Ile kosztuje tłumaczenie przysięgłe aktu urodzenia?

Published on 19 sierpnia 2020

Często zdarza się, że pilnie potrzebujemy przetłumaczyć akt urodzenia. Może nam się przydać do rożnych celów. Na przykład do wyjazdu za granicę. I wówczas potrzebujemy profesjonalnego tłumaczenia takiego dokumentu. Warto wiedzieć, że tłumaczenie aktu urodzenia może zastąpić dokument tożsamości. Dlatego warto zlecić tłumaczenie dokumentów do dobrego biura tłumaczeń przysięgłych. Tłumaczeniem takich dokumentów zajmują się bowiem tłumacze przysięgli. Ile kosztuje tłumaczenie aktu urodzenia? Czy jest jakiś cennik takich tłumaczeń? Sprawdźmy więc, jaki jest koszt tłumaczenia aktu urodzenia.

Ile kosztuje tłumaczenie aktu urodzenia?

Aby wiedzieć ile kosztuje tłumaczenie aktu urodzenia, warto wiedzieć czym jest ten dokument. Otóż, akt urodzenia jest dokumentem stanu cywilnego. Potwierdza on urodzenia dziecka. Fakt ten muszą zgłosić rodzice do Urzędu Stanu Cywilnego w terminie 14 dni od dnia narodzin potomka. Po dokonaniu tych formalności otrzymujemy odpis aktu urodzenia dziecka. Za sam akt urodzenia dziecka nie zapłacimy nic. Dopiero gdy będziemy potrzebować kolejnych odpisów, będziemy musieli uiścić opłatę skarbową.

Często zdarza się, że potrzebujemy pilnie przetłumaczyć akt urodzenia. Ile kosztuje tłumaczenie tego dokumentu? Kto powinien zająć się przekładem? Tylko tłumacz przysięgły języka obcego. Kim jest tłumacz przysięgły? To osoba, która zdała egzamin zawodowy i uzyskała uprawnienia do wykonywania tego zawodu. Tłumacz przysięgły wykonuje tłumaczenia poświadczone. Są to tłumaczenia dokumentów urzędowych. Ile kosztuje tłumaczenie przysięgłe aktu urodzenia?

Cena tłumaczenia aktu urodzenia jest ściśle określona przepisami. Zarówno w przypadku tłumaczenia dokumentu na język polski jak i na język angielski. Czy istnieje wycena takich tłumaczeń? Jak najbardziej. Cennik tłumaczeń przysięgłych znajdziemy na stronie biura tłumaczeń. Jest on uzależniony od rodzaju tłumaczenia. Tłumaczenia ustne mają inną cenę niż tłumaczenia pisemne. Sprawdźmy cenę tłumaczenia zanim powierzymy tłumaczenie aktu urodzenia.

Warto przeczytać: Czy język słowacki jest trudny?

Zasady wyceny tekstów przysięgłych

Niezależnie od tego czy planujemy wyjazd do obcego kraju czy nie, nie unikniemy tłumaczenia dokumentów urzędowych. Do jednych z najczęściej tłumaczonych dokumentów należą akty urodzenia i akty zgonu. Równie często potrzebujemy tłumaczenia dokumentów samochodowych. A te wymagają profesjonalnego podejścia do przekładu. Bez względu na to czy potrzebujemy przetłumaczyć je z polskiego na język niemiecki czy odwrotnie. Ile kosztuje tłumaczenie standardowych dokumentów?

Stawki te wynikają z przepisów prawa. Zgodnie z ustawą o zawodzie tłumacza przysięgłego, za jedną stronę tłumaczenia przyjmuje się 1125 znaków ze spacjami. Zatem cena za tłumaczenie zależy od ilości znaków ze spacjami. Ale także od ilości stron dokumentów do tłumaczenia. Jeśli dokument tworzy 1125 znaków ze spacjami, koszt tłumaczenia jest równoznaczny z jedną stroną.

W przypadku niektórych dokumentów często stosowany jest ryczałt. Kiedy? Najczęściej wobec dokumentów szablonowych. Wówczas przyjmuje się jedną cenę za tłumaczenie takiego dokumentu. Mimo, iż faktyczna ilości tekstu w tłumaczeniu jest większa niż strona. Do takich dokumentów należy akt urodzenia czy akt zgonu. Stąd koszt jego tłumaczenia jest znany od razu. Nawet bez wyceny. Dlatego za poświadczenie aktu urodzenia możemy zapłacić stałą cenę.

Ile konkretnie kosztuje tłumaczenie aktu urodzenia? Czy jest jakaś wycena? A może cennik? Oczywiście, że tak. Cennik na tłumaczenia przysięgłe jest mniej więcej zbliżony. Jaka jest średnia cena tłumaczenia aktu urodzenia? Wszystko zależy od danego języka. Tłumaczenia z lub na języki popularne są tańsze niż na języki rzadkie. Tłumaczenie z angielskiego na polski aktu urodzenia to średnio około 40 zł. Warto jednak sprawdzić cennik biura tłumaczeń. Często zdarza się, że podane ceny nie zawierają podatku VAT. Wówczas do kwoty podanej przez biuro należy doliczyć 23% podatku. A to już robi równicę w cenie. Dlatego sprawdźmy, co naprawdę może oferować biuro w cenie tłumaczenia.

Może Cię także zainteresować: