Nie da się ukryć, że język medyczny jest językiem skomplikowanym, sam w sobie brzmiący czasami jak język obcy. Tłumaczenia z języka słowackiego na polski lub odwrotnie powinny dawać rzetelny i precyzyjny obraz oryginalnego tekstu. 100 % pewność daje przekład wykonany przez specjalistę w danej branży – lekarza, który włada biegle językiem słowackim. Takich właśnie ludzi zatrudnia nasze biuro tłumaczeń – profesjonalistów w każdym calu.
Swoim klientom oferujemy tłumaczenia z języka polskiego na język słowacki lub z języka słowackiego na język polski przede wszystkim z zakresu przedstawionego w poniższej tabeli.
Instrukcje obsługi sprzętu
| Typ tekstów medycznych | Prowadzone tłumaczenia | ||
| Dziedziny publikacji naukowych | Różne | ||
| Opinie lekarskie | diagnostycznego | Toksykologia | Ulotki informacyjne prywatnych szpitali |
| Wyniki badań | laboratoryjnego | Neurologia | Ulotki informacyjne prywatnych przychodni |
| Publikacje naukowe | chirurgicznego | Weterynaria | Zapytania ofertowe |
| Recepty | kardiologicznego | Interna | Zagadnienia z zakresu medycyny niestandardowej |
| Umowy lekarskie, patenty | szpitalnego | Pediatria | Opinie dla sądów |
| Książki, podręczniki | Typowy sprzęt medyczny – opatrunkowy, wspomagający leczenie, ulotki informacyjne | Okulistyka | Orzeczenia odszkodowawcze |
| Dokumentacje badań | Hematologia | Historie chorób | |
| Instrukcje obsługi | Onkologia | Orzeczenia lekarskie dot. przydatności do zawodu | |
| Artykuły branżowe | Kardiologia | Medycyna pracy | |
| Prace dyplomowe, semestralne | Medycyna naturalna | ||
| Medycyna niekonwencjonalna | |||
| Chirurgia | |||
| Homeopatia | |||
| Radiestezja | |||
| Seksuologia | |||
Brak Państwa tekstu powyżej nie oznacza, że nie będziemy w stanie rzetelnie go przełożyć. Zapraszamy do kontaktu oraz do przesyłania swoich tekstów w języku polskim bądź ukraińskim – dokonamy ich szybkiej i bezpłatnej wyceny.























