Tłumaczenia języka słowackiego. Tłumaczymy teksty zwykłe, specjalistyczne, medyczne, dokumenty, instrukcje techniczne – z i na język słowacki.
STRONA GŁÓWNA
rzetelna firma

Z przyjemnością zawiadamiamy, że uzyskaliśmy Certyfikat Rzetelności. Program "Rzetelna Firma" prowadzony jest pod patronatem KRD.

więcej...
Dorota Zasłona – Kierownik Działu Współpracy z Zagranicą – Instytut Meteorologii i Gospodarki Wodnej w Warszawie 18.07.2011

Tłumaczenia zostały wykonane szybko, fachowo i terminowo. Na podkreślenie zasługuje fakt, że mieliśmy bardzo dobry kontakt mailowy i telefoniczny z przedstawicielami firmy oraz profesjonalną i kompetentną obsługę. Przekłady są poprawne zarówno pod względem merytorycznym jak i językowym.

Preference in this

regard without your

express conset

Sonet solet te duo, est ei option
vel minim veritus appareat et. Usu ea esse volutpat...

Tłumaczenia z języka słowackiego

Język słowacki to jeden z wielu języków należących do zachodniosłowiańskiej grupy językowej. Posługuje się nim ponad sześć milionów ludzi. Przede wszystkim na Słowacji i w należącej do Serbii Wojwodinie, gdzie jest językiem urzędowym. Używają go także Słowacy mieszkający w Polsce, Rumunii, na Węgrzech, w USA i Kanadzie. W Polsce język słowacki mógł być zdawany na maturze jako jeden z języków nowożytnych.

Język słowacki jest bardzo blisko spokrewniony z językiem czeskim. Dialekty słowackie znacznie różnią się między sobą. W ich obrębie wyróżnia się 3 zespoły: wschodniosłowacki, najbliższy językowi polskiemu, środkowosłowacki, który posiada wiele cech wspólnych z językami południowosłowiańskimi, szczególnie słoweńskim oraz zachodniosłowacki czyli najbliższy językowi czeskiemu.

Język słowacki nadal zachował pewne elementy języka słowiańskiego, które w polskim już zanikły. Jednym z takich elementów jest iloczas czyli występowanie samogłosek długich i krótkich. Ponadto w języku słowackim głoski l i r mogą być zgłoskotwórcze. Funkcjonują wtedy w identyczny sposób jak samogłoski, czyli może padać na nie akcent wyrazowy. W języku słowackim jest on dynamiczny, stały i zawsze pada na pierwszą sylabę wyrazu, także w słowach obcego pochodzenia. Gramatyka języka słowackiego bardzo przypomina polską. Również jeśli chodzi o jej złożoność – podobnie jak w języku polskim rzeczowniki i czasowniki ze względu na typ odmiany dzieli się na kilkanaście grup.